全部 相關搜尋結果 共 205 筆
張佳棻 國立臺北藝術大學2009/04/01
《論翻譯劇之精神分裂症》以詹明信(Fredric Jameson)於〈後現代主義與消費社會〉(Postmodernism and Consumer Society)一文所提及的三個後現代文化特徵——襲...
編輯/邱麗卿,翻譯/何邁 張至維 臺北市立美術館2009/04/01
西方藝術史對「繪畫性」的研究,源自「畫框」的設置。在畫框之內,世界變成被觀看的圖像客體;在畫框之外,畫家與觀者成為創作與認知的主體。洪藝真重新界定「繪畫性」的意義,保留「畫框」的窗框形式,揚棄畫面內容...
撰文/胡永芬,編輯/王庭玫 謝汝萱,翻譯/Klaus Bluetner + 崔延蕙﹝Yen... 臺北市立美術館2009/04/01
1990年代已降,國際當代藝壇開始聚焦六四之後的中國,代表中國當代藝術分水嶺「後八九」的藝術家逐漸受到西方藝壇重視,兩岸三地也開始進行民間的文化藝術交流活動。為整合更多的海內外資源,拓展華人當代藝術在...
辛西亞.葛拉柏(Cynthia M. Grabo)著,尹元隆翻譯 國防部2009/03/01
*2001年美國911事件震驚了全世界,此後,情報的蒐集分析重獲大眾關注。如何分析敵方徵候,據以推估並因應其機巧百變的戰略,使所謂的奇襲不再猝不及防,成為決策者及軍事將領關心的議題。上述議題軍在本書論...
溫國良 國史館臺灣文獻館2008/11/01
日治時期寺廟基於某種原因擬處分所屬財產須經所轄地方官廳報請總督府核准,本書乃呈現此種所需申請及核准之過程。...
主編,劉紀華 翻譯,楊宗元 僑務委員會2008/11/01
五百字說華語(中葡文版)...
翻譯 國防部2008/11/01
補填...
UKHeo,ShaleA.Horowitz編,周茂林翻譯 國防部2008/10/01
王士元編輯,林幼菁翻譯 中央研究院2008/09/01
有一首流傳千年的中國古詩說:「不識廬山真面目,只緣身在此山中」,意思是人身處在山裡,很難知道山究竟是什麼樣子。爬個坡、轉個彎,角度更新,山也變了模樣。理解語言亦是如此。我們身處於名詞、動詞和形容詞的世...
曲德益 陳婉麗 石瑞仁,雷驤 莊伯和 翁徐得 陳婉麗 陳夏生 陳怡方,林玉菁 英倫翻譯社 國立臺北藝術大學2008/06/01
紀錄「北藝風」品牌的起步,作為新知性消費態度推行的代表,引入更多工藝家、藝術家、設計師投入生活創意產品的研發工作...