關鍵字搜尋:翻譯

全部 相關搜尋結果 共 238 筆


文化鏡像-台灣、沖繩藝術家的生活刻痕

陳慧盈執行編輯,卓群翻譯 高雄市立美術館2012/07/01

本展由邱國峻擔任策展人,展出夏愛華、黃建樺、陳奕彰、長尾惠那、小西光裕、堀園實、水谷篤司、矢田真之以及策展人邱國峻等九位中、日藝術家的作品。展覽概念在於以台灣與沖繩這兩座自然環境與歷史背景類似、且文化...


市民畫廊:賞花三部曲-陳麗光個展

執行編輯:黃培宜 專文撰述:陳麗光 翻譯:陳美智,卓群翻譯 高雄市立美術館2012/07/01

賞花,這項富詩意、具雅興、由來已久的文化活動,似乎已淡出高度科技化的現代生活。藝術家陳麗光致力於以藝術創作提醒人們重拾生活中的閒情逸致,提高精神生活的層次。本次市民畫廊的個展,在「賞花三部曲」的主題下...


國防能力轉型:國際安全新策略

史考特‧賈斯柏(Scott Jasper)著,劉慶順翻譯,林敏編輯 國防部2012/06/01

【從國防防衛能力轉型的現代意涵,指出其必要性與勢在必行的原因,以及說明如何將新概念轉變為適切、可行而有用之作為。】 轉型必須在文化與...



影之生 Shadowlife

執行編輯:黃培宜,莎拉‧邦德 專文撰述:狄翁‧蒙丹‧萬,娜塔莉‧金 翻譯:卓群翻譯,陳... 高雄市立美術館2012/06/01

在澳州北領地安恆地區的Djambarrpuyngu原住民語中,Wungguli的意思是「心靈」和「陰影」,也常被用來描述攝影影像。在其文化中,影子即是人的靈魂,人無法與之分離,影子亦無法獨立於人而存在...


戲古幻今-袁旃創作25年歷程展

吳慧芳編,陳美智、卓群、謝明學翻譯。 高雄市立美術館2012/06/01

憑藉著自身深厚的中西文化基底,袁旃藉由轉借、挪移古畫元素,並搭配其天性特有的天真爛漫及赤子之心,突破既有的視覺成規,不斷創新求變,題材更是天馬行空,突破空間與時間的界線,游刃於傳統與未來;從學院的傳統...



2011高雄國際貨櫃藝術節─新式幸福風:藝術‧家(附光碟)

執行編輯:曾芳玲/專文:連俐俐、李韻儀、張惠蘭、許淑真/譯者:卓群翻譯 高雄市立美術館2012/05/01

自從2001年開始,持續兩年一度舉辦的「高雄國際貨櫃藝術節」已然成為高雄的城市特色。2011年貨櫃藝術節以「新式幸福風:藝術‧家」為創作徵件主題,透過平凡的貨櫃創造一個跨越時空的「家」的想像。用嶄新的...


2012高雄獎 (附光碟)

魏鎮中執編,謝明學翻譯,陳美智翻譯審稿 高雄市立美術館2012/03/01

本書詳列2012高雄獎展覽中的藝術作品如水墨、膠彩、書法、篆刻、油畫、壓克力、素描、版畫、雕塑、攝影、複合媒材、新媒體(New Media),及專家學者之言,以為愛好藝術者適讀的參考。...


中共海軍與能源安全

萊恩.克拉克(Ryan Clarke)著,陳清鎮翻譯,劉力瑄編輯 國防部2012/01/01

本論文首先檢視中共能源安全困境的動態及解放軍海軍的角色;接著討論中共海軍的發展,並假設其未來的區域安全角色。雖然中共的利益正逐漸擴張、更加國際化,但如何從上一世紀的歷史屈辱中復原,以及確保國內正統合法...



˄