中華民國對外條約輯編第二十四編(精裝)(附光碟)

參考庫存 = 10

(以訂單與來款優先順序出貨,商品將視實際庫存狀況出貨)
購買產品如為數位影音商品(如:CD、VCD、DVD、電子書等),因受智慧財產權保護,恕無法接受退貨。如有商品瑕疵,僅可更換相同產品。

中華民國對外條約輯編第二十四編(精裝)(附光碟)

  • 編/著/譯者 / 外交部條約法律司
  • 出版機關 / 外交部
  • 出版日期 / 2022-11
  • 主題分類 / 外交及國防
  • 施政分類 / 外交僑務及兩岸
  • ISBN / 9789865447489
  • GPN / 1011101856
  • 頁數/張數/片數 / 365
  • 裝訂 / 精裝
  • 定價 / NT$ 650
  • 9 折優惠價 / NT$ 585



簡介

依據「條約締結法」第十五條規定,外交部應將條約及協定之影印本逐一編列號碼,定期出版。
本輯編為「中華民國對外條約輯編」第二十四編,收錄民國一○九年元月至一一○年十二月間我國與世界各國或國際組織簽訂之條約協定等共計四十一件。


目次

1.駐澳大利亞臺北經濟文化辦事處及澳洲辦事處有機同等性相互承認協議(中譯本)
ARRANGEMENT GOVERNING THE MUTUAL RECOGNITION OF ORGANIC EQUIVALENCE BETWEEN THE TAIPEI ECONOMIC AND CULTURAL OFFICE IN AUSTRALIA AND THE AUSTRALIAN OFFICE IN TAIPEI
2020/01/20
2020/01/23
/
2020/01/23
PAGE 1

2.駐澳大利亞臺北經濟文化辦事處與澳洲辦事處能礦領域合作瞭解備忘錄(中譯本)
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE TAIPEI ECONOMIC AND CULTURAL OFFICE IN AUSTRALIA AND THE AUSTRALIAN OFFICE, TAIPEI ON COOPERATION WITHIN THE FIELDS OF ENERGY AND MINERALS
2020/11/12
/
2020/11/12
PAGE 7

3.中華民國(臺灣)政府與貝里斯政府種羊生產暨輔導體系強化計畫合作協定
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND THE GOVERNMENT OF BELIZE ON THE COOPERATION IN BREEDING SHEEP AND GOAT PRODUCTION AND GUIDANCE SYSTEM ENHANCEMENT PROJECT
2020/03/26
/
2020/03/26
PAGE 12

4.中華民國(臺灣)政府與貝里斯政府資訊通信技術合作協定(2019-2024)
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND THE GOVERNMENT OF BELIZE ON COOPERATION IN INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY (ICT) (2019 - 2024)
2020/04/09
/
2019/05/30
PAGE 21

5.中華民國(臺灣)政府與貝里斯政府刑事司法互助條約
TREATY ON MUTUAL LEGAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND THE GOVERNMENT OF BELIZE
2020/09/26
2020/09/28
/
2021/07/30
PAGE 28

6.中華民國(臺灣)政府與貝里斯政府航空服務協定
AIR SERVICES AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND THE GOVERNMENT OF BELIZE
2020/09/28
/
2019/11/25
PAGE 42

7.駐加拿大台北經濟文化代表處與加拿大駐台北貿易辦事處運輸安全合作瞭解備忘錄
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE TAIPEI ECONOMIC AND CULTURAL OFFICE IN CANADA
AND THE CANADIAN TRADE OFFICE IN TAIPEI REGARDING COOPERATION IN TRANSPORTATION SAFETY
2020/12/09
2020/12/15
/
2020/12/15
PAGE 59

8.中華民國(臺灣)法務部調查局洗錢防制處與厄瓜多共和國金融經濟分析中心瞭解備忘錄(中譯本)
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE ANTI-MONEY LAUNDERING DIVISION, INVESTIGATION BUREAU, MINISTRY OF JUSTICE, REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND THE FINANCIAL AND ECONOMIC ANALYSIS UNIT OF THE REPUBLIC OF ECUADOR
2021/02/17
2021/02/24
/
2021/02/24
PAGE 67

9.中華民國(臺灣)政府與史瓦帝尼王國政府農業技術合作協定AGREEMENT OF AGRICULTURAL TECHNICAL COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF ESWATINI
2021/03/31
/
2021/01/11
PAGE 73

10.決議15 修正中華民國(臺灣)與瓜地馬拉共和國自由貿易協定附件3.04中2項產品之關稅待遇
DECISIÓN NO. 15 MODIFICACIÓN DE CONFORMIDAD CON EL TRATO ARANCELARIO PARA 2 PRODUCTOS DEL ANEXO 3.04 DEL TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LA REPÚBLICA DE CHINA (TAIWÁN) Y LA REPÚBLICA DE GUATEMALA
2020/01/03
2020/01/10
/
2020/04/01
PAGE 77

11.「中華民國政府與宏都拉斯共和國政府間技術合作協定」換文(中譯本)
CANJE DE NOTAS DEL CONVENIO DE COOPERACIÓN TÉCNICA ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHINA (TAIWÁN) Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE HONDURAS
2020/02/28
2020/05/25
/
2020/05/25
PAGE 80

12.「臺印度有機農產品同等性相互承認協議」換函(中譯本)
ARRANGEMENT GOVERNING THE MUTUAL RECOGNITION OF ORGANIC AGRICULTURAL PRODUCTS EQUIVALENCE BETWEEN THE TAIPEI ECONOMIC AND CULTURAL OFFICE IN INDIA AND THE INDIA TAIPEI ASSOCIATION (EXCHANGE OF LETTERS)
2021/10/22
/
2021/10/22
PAGE 84

13.駐印尼臺北經濟貿易代表處與駐臺北印尼經濟貿易代表處關於競爭法適用瞭解備忘錄(中譯本)
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE TAIPEI ECONOMIC AND TRADE OFFICE, JAKARTA, INDONESIA AND THE INDONESIAN ECONOMIC AND TRADE OFFICE TO TAIPEI REGARDING THE APPLICATION OF COMPETITION LAWS


2020/03/19
2020/04/23
/
2020/04/23
PAGE 104

14.駐印尼臺北經濟貿易代表處與駐臺北印尼經濟貿易代表處貿易推廣合作瞭解備忘錄
NOTA KESEPAHAMAN ANTARA THE TAIPEI ECONOMIC AND TRADE OFFICE, JAKARTA, INDONESIA DENGAN KANTOR DAGANG DAN EKONOMI INDONESIA, TAIPEI
TENTANG KERJA SAMA PROMOSI PERDAGANGAN
2020/04/23
2020/05/06
/
2020/05/06
PAGE 108

15.駐台拉維夫臺北經濟文化辦事處與駐臺北以色列經濟文化辦事處駕照相互承認與換發協定
הסכם בין המשרד הכלכלי והתרבותי של טייפיי בתל אביב לבין המשרד הכלכלי והתרבותי של ישראל בטייפיי בדבר הכרה הדדית ולמטרת המרת רישיונות נהיגה
2020/08/24
/
2020/08/24
PAGE 115

16.[中華民國(臺灣)經濟部標準檢驗局與以色列標準協會]一般性合作協定(中譯本)
GENERAL AGREEMENT FOR COOPERATION
2020/11/25
/
2020/11/25
PAGE 134

17.駐台拉維夫台北經濟文化辦事處與駐台北以色列經濟文化辦事處志工合作瞭解備忘錄(中譯本)
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON COOPERATION IN VOLUNTEERING BETWEEN THE TAIPEI ECONOMIC AND CULTURAL OFFICE IN TEL-AVIV
AND THE ISRAEL ECONOMIC AND CULTURAL OFFICE IN TAIPEI

2020/12/01
2020/12/25
/
2020/12/25
PAGE 137

18.駐韓國臺北代表部及駐臺北韓國代表部間專利審查高速公路瞭解備忘錄(延續效期之換函)(中譯本)
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON THE PATENT
PROSECUTION HIGHWAY MOTTAINAI BETWEEN THE
TAIPEI MISSION IN KOREA AND THE KOREAN MISSION IN TAIPEI
2020/06/18
2020/06/23
/
2020/06/23
PAGE 141

19.駐韓國臺北代表部與駐臺北韓國代表部專利程序上生物材料寄存相互合作瞭解備忘錄(中譯本)
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE TAIPEI MISSION IN KOREA AND THE KOREAN MISSION IN TAIPEI FOR THE MUTUAL COOPERATION IN THE FIELD OF DEPOSIT OF BIOLOGICAL MATERIALS FOR THE PURPOSE OF PATENT PROCEDURE
2020/08/07
2020/08/17
/
2020/08/17
PAGE 144

20.中華民國(臺灣)法務部調查局洗錢防制處與科索沃共和國金融情報中心關於涉及洗錢、相關前置犯罪及資助恐怖主義金融情報交換合作瞭解備忘錄(中譯本)
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE ANTI-MONEY LAUNDERING DIVISION, INVESTIGATION BUREAU, MINISTRY OF JUSTICE, REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND THE FINANCIAL INTELLIGENCE UNIT, REPUBLIC OF KOSOVO CONCERNING COOPERATION IN THE EXCHANGE OF FINANCIAL INTELLIGENCE RELATED TO MONEY LAUNDERING, ASSOCIATED PREDICATE OFFENCES AND TERRORISM FINANCING

2020/05/19
2020/06/01
/
2020/06/01
PAGE 149

21.駐紐西蘭台北經濟文化辦事處與紐西蘭商工辦事處就臺灣優質企業計畫與紐西蘭安全出口計畫相互承認協議(中譯本)
ARRANGEMENT BETWEEN THE TAIPEI ECONOMIC AND CULTURAL OFFICE IN NEW ZEALAND AND THE NEW ZEALAND COMMERCE AND INDUSTRY OFFICE REGARDING THE MUTUAL RECOGNITION OF THE AUTHORISED ECONOMIC OPERATOR PROGRAMME IN TAIWAN AND THE SECURE EXPORTS SCHEME PROGRAMME IN NEW ZEALAND
2020/12/14
2020/12/18
/
2020/12/18
PAGE 155

22.決議8 修正中華民國(臺灣)與尼加拉瓜共和國自由貿易協定附件3.03有關蔗糖免關稅配額
DECISIÓN N.º 8 MODIFICACIÓN DEL LÍMITE DE LA CUOTA DE AZÚCAR DEL ANEXO 3.03 DEL TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LA REPÚBLICA DE CHINA (TAIWÁN) Y LA REPÚBLICA DE NICARAGUA
[謹註:我國自111年7月1日起無限期停止施行
中華民國(臺灣)與尼加拉瓜共和國自由貿易協定]
2021/05/11
2021/05/28
/
2021/08/28
PAGE 161

23.中華民國(臺灣)經濟部標準檢驗局與巴拉圭共和國標準檢驗局技術合作協定
ACUERDO DE COOPERACIÓN TÉCNICA ENTRE EL BURÓ DE ESTÁNDARES, METROLOGÍA E INSPECCIÓN DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA DE LA REPÚBLICA DE CHINA (TAIWÁN) Y EL INSTITUTO NACIONAL DE TECNOLOGÍA, NORMALIZACIÓN Y METROLOGÍA DE LA REPÚBLICA DEL PARAGUAY
2021/03/18
2021/04/12
/
2021/04/12
PAGE 165

24.第7號決議文 修正中華民國(臺灣)與巴拉圭共和國經濟合作協定附件一「中華民國(臺灣)產品清單」有關生鮮或冷藏豬肉、其他冷凍食用牛雜碎、已調製或保藏之牛肉(漢堡牛肉)、其他糖食、米紙、茶或馬黛茶之萃取物、其他食物調製品、人造纖維製填充料製品及合成纖維製毯等11項產品之關稅待遇
DECISIÓN N° 7 MODIFICACIÓN EN VIRTUD DEL TRATAMIENTO ARANCELARIO PARA 11 ARTÍCULOS, INCLUIDOS LA CARNE DE CERDO FRESCA O REFRIGERADA, MENUDENCIAS BOVINAS CONGELADAS, CARNE DE BOVINO PREPARADA O EN CONSERVA (CARNE BOVINA DE HAMBURGUESAS), OTROS PRODUCTOS DE CONFITERÍA, PAPEL DE ARROZ, EXTRACTOS DE TÉ O MATE, OTRAS PREPARACIONES ALIMENTICIAS, ARTÍCULOS DE RELLENO DE FIBRAS ARTIFICIALES Y MANTAS DE FIBRAS SINTÉTICAS DE LA “LISTA DE LOS PRODUCTOS DE LA REPÚBLICA DE CHINA (TAIWÁN)” DEL ANEXO 1 DEL ACUERDO DE COOPERACIÓN ECONÓMICA ENTRE LA REPÚBLICA DE CHINA (TAIWÁN) Y LA REPÚBLICA DEL PARAGUAY
2021/04/08
2021/04/22
/
2022/01/15
PAGE 173

25.中華民國(臺灣)中央銀行與巴拉圭中央銀行合作協定(中譯本) AGREEMENT OF COOPERATION BETWEEN THE CENTRAL BANK OF THE REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND THE CENTRAL BANK OF PARAGUAY
2021/07/30
2021/08/24
/
2021/08/24
PAGE 179

26.臺灣行政院農業委員會畜產試驗所與波蘭國家動物生產研究所畜產科技交流瞭解備忘錄
POROZUMIENIE W SPRAWIE WYMIANY TECHNOLOGII PRODUKCJI ZWIERZĘCEJ POMIĘDZY LIVESTOCK RESEARCH INSTITUTE, COUNCIL OF AGRICULTURE, DYREKTOR YUAN, TAJWAN A INSTYTUTEM ZOOTECHNIKI – PAŃSTWOWYM INSTYTUTEM BADAWCZYM, POLSKA
2020/07/23
2020/08/20
/
2020/08/20
PAGE 185

27.駐沙烏地阿拉伯王國台北經濟文化代表處與沙烏地商工總會
避免所得稅雙重課稅及防杜逃稅協定
اتفــاقيـــة بين مكتب الممثل الاقتصادي والثقافي لتايبيه في المملكة العربية السعودية و مجلس الغـرف التجارية الصناعية السعودية لتجنب الازدواج الضريبي
في شأن الضرائب على الدخل ولمنع التهرب الضريبي
2020/12/02
/
2021/11/01
PAGE 191

28.駐斯洛伐克台北代表處與斯洛伐克經濟文化辦事處刑事司法合作協議(中譯本)
ARRANGEMENT BETWEEN THE TAIPEI REPRESENTATIVE OFFICE, BRATISLAVA AND THE SLOVAK ECONOMIC AND CULTURAL OFFICE, TAIPEI ON JUDICIAL COOPERATION IN CRIMINAL MATTERS
2021/07/12
2021/08/03
/
2021/08/03
PAGE 230

29.中華民國(臺灣)政府與索馬利蘭共和國政府技術合作協定
AGREEMENT ON TECHNICAL COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SOMALILAND
2020/08/17
/
2020/08/17
PAGE 235

30.中華民國(臺灣)政府與索馬利蘭共和國政府醫療合作協定
MEDICAL COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SOMALILAND
2021/06/16
2021/08/07
/
2021/08/07
PAGE 242

31.駐瑞士台北文化經濟代表團與瑞士商務辦事處移交受刑人協定(中譯本)
AGREEMENT BETWEEN THE TAIPEI CULTURAL AND ECONOMIC DELEGATION AND THE TRADE OFFICE OF SWISS INDUSTRIES ON THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS

2020/11/13
2020/12/11
/
2020/12/11
PAGE 246

32.修正二〇〇二年四月八日於倫敦簽署之駐英國台北代表處與駐台北英國貿易文化辦事處避免所得稅及財產交易所得稅雙重課稅及防杜逃稅協定及其附錄議定書
PROTOCOL AMENDING THE AGREEMENT BETWEEN THE TAIPEI REPRESENTATIVE OFFICE IN THE UNITED KINGDOM AND THE BRITISH TRADE AND CULTURAL OFFICE, TAIPEI FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL GAINS, AND THE ANNEX THERETO, SIGNED AT LONDON ON 8 APRIL 2002
2021/08/11
2021/08/19
/
2021/12/23
PAGE 254

33.臺美雙邊有機同等性相互承認換函(中譯本)
EXCHANGE OF LETTERS CONCERNING THE MUTUAL RECOGNITION OF ORGANIC EQUIVALENCE BETWEEN THE TAIPEI ECONOMIC AND CULTURAL REPRESENTATIVE OFFICE IN THE UNITED STATES AND THE AMERICAN INSTITUTE IN TAIWAN
2020/06/05
/
2020/05/30
PAGE 266

34.駐美國台北經濟文化代表處與美國在台協會氣象預報系統發展技術合作協定(中譯本)
AGREEMENT BETWEEN THE TAIPEI ECONOMIC AND CULTURAL REPRESENTATIVE OFFICE IN THE UNITED STATES AND THE AMERICAN INSTITUTE IN TAIWAN FOR TECHNICAL COOPERATION IN METEOROLOGY AND FORECAST SYSTEMS DEVELOPMENT
2021/03/15
2021/03/16
/
2021/03/16
PAGE 275

35.駐美國台北經濟文化代表處與美國在台協會就核能安全進行技術資訊交流及合作協議
ARRANGEMENT BETWEEN THE TAIPEI ECONOMIC AND CULTURAL REPRESENTATIVE OFFICE IN THE UNITED STATES AND THE AMERICAN INSTITUTE IN TAIWAN FOR THE EXCHANGE OF TECHNICAL INFORMATION AND COOPERATION IN NUCLEAR SAFETY MATTERS
2021/05/10
2021/05/14
/
2021/01/08
PAGE 294

36.臺灣農業委員會農糧署與越南農業暨農村發展部作物生產司植物品種檢定及保護國際合作瞭解備忘錄(中譯本)
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON INTERNATIONAL COOPERATION IN THE FIELD OF PLANT VARIETY EXAMINATION AND PROTECTION BETWEEN AGRICULTURE AND FOOD AGENCY, COUNCIL OF AGRICULTURE, TAIWAN AND DEPARTMENT OF CROP PRODUCTION, THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT, VIET NAM
2021/11/05
2021/12/03
/
2021/12/03
PAGE 315

37.臺灣臺北行政院農業委員會與泰國曼谷亞太農業研究機構聯盟有關亞太農業生物技術暨遺傳資源聯盟合作計畫瞭解備忘錄(2019年至2022年)(中譯本)
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING (MOU) BETWEEN THE COUNCIL OF AGRICULTURE (COA) TAIPEI, TAIWAN AND THE ASIA-PACIFIC ASSOCIATION OF AGRICULTURAL RESEARCH INSTITUTIONS (APAARI)
BANGKOK, THAILAND FOR APAARI-COA COLLABORATIVE PROGRAMME ON ASIA-PACIFIC CONSORTIUM ON AGRICULTURAL BIOTECHNOLOGY AND BIORESOURCES (APCOAB) (PERIOD 2019-2022)
2020/07/10
2020/08/11
/
2019/01/01
PAGE 319

38.中華臺北與亞太經濟合作秘書處有關捐助亞太經濟合作支援基金及亞太經濟合作政策支援小組瞭解備忘錄(中譯本)
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN CHINESE TAIPEI AND THE ASIA-PACIFIC ECONOMIC COOPERATION SECRETARIAT CONCERNING CONTRIBUTIONS TO THE APEC SUPPORT FUND AND APEC POLICY SUPPORT UNIT
2020/11/04
/
2020/11/04
PAGE 330

39.中華臺北與亞太經濟合作秘書處有關捐助亞太經濟合作支援基金及亞太經濟合作政策支援小組瞭解備忘錄(中譯本)
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN CHINESE TAIPEI AND THE ASIA-PACIFIC ECONOMIC COOPERATION SECRETARIAT CONCERNING CONTRIBUTIONS TO THE APEC SUPPORT FUND AND APEC POLICY SUPPORT UNIT
2021/11/05
/
2021/11/05
PAGE 334

40.中華民國(臺灣)政府與中美洲銀行間成立臺灣-CABEI夥伴關係信託基金行政協定(中譯本)
ADMINISTRATION AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN)
AND THE CENTRAL AMERICAN BANK FOR ECONOMIC INTEGRATION IN REGARD TO THE ESTABLISHMENT OF THE TAIWAN-CABEI PARTNERSHIP TRUST FUND
2021/11/17
2021/11/18
/
2021/12/28
PAGE 338

41.中華民國(臺灣)行政院農業委員會與國際稻米研究所農業技術合作瞭解備忘錄(中譯本)
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON AGRICULTURAL TECHNICAL COOPERATION BETWEEN THE COUNCIL OF AGRICULTURE OF THE REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND THE INTERNATIONAL RICE RESEARCH INSTITUTE
2020/10/01
2020/10/27
/
2020/01/26
PAGE 347


作者相關著作


同機關其他書籍

購物須知

  • 為了保障您的權益,國家書店會員所購買商品享有到貨十天的鑑賞期(含例假日)。退回之商品必須於鑑賞期內寄回(以郵戳或收執聯為憑),且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等),否則恕不接受退貨。
  • 購買產品如為數位影音商品(如:CD、VCD、DVD、電子書等),因受智慧財產權保護,恕無法接受退貨。如有商品瑕疵,僅可更換相同產品。
  • 國家書店因網路與門市共同銷售,若在您完成訂單程序之後,若內含售盡無庫存之商品,本公司保留出貨與否的權利,但我們仍會以最快速度為您下單調貨。但恐原出版機關亦無庫存可供銷售,缺書部份我們將為您進行退款作業。
  • 海外購書運費一律另行報價 ,當您進購物車下訂單選取海外寄送地址後,我們將另以mail通知您運費金額。確認書款與運費一併支付後,我們將儘速處理您的訂單。
  • 學校團體、讀書會用書,或每月需特定數量者,可洽【團購部門】,我們有專人為您服務。

˄