從「話語」視角論中國文學

已銷售一空,購買後進貨

購買產品如為數位影音商品(如:CD、VCD、DVD、電子書等),因受智慧財產權保護,恕無法接受退貨。如有商品瑕疵,僅可更換相同產品。

從「話語」視角論中國文學

  • 編/著/譯者 / 高玉
  • 出版機關 / 秀威出版(秀威資訊)
  • 出版日期 / 2012-08
  • 主題分類 /
  • 施政分類 /
  • ISBN / 9789862219775
  • GPN /
  • 頁數/張數/片數 / 544
  • 裝訂 / 平裝
  • 定價 / NT$ 700
  • 9 折優惠價 / NT$ 630



簡介

為什麼越來越多文學作品讓人讀不懂?因為這些話語本身就是「反懂」的!
「話語」是一種透過一定術語、概念和範疇的言說,術語、概念和範疇是最重要的「話語成份」;話語是文化和思想的具體方式及形態。
本書從「話語」範式研究中國文學,深入考察「現代性」、「翻譯」、「今譯」、「懂」、「個人」和「自由」、「民族」、「詩性」、「文學性」、「超越」、「精確」等文學理論話語,並包括「話語」本身。其中特別研究「懂」、「個人」和「自由」作為話語是如何形成的,這些話語一旦形成,它在言說上具有何種「權力」及其如何影響中國文學與文學理論。


目次



第一章 語言與話語
 第一節 現代語言本質觀研究路向及檢討
 第二節 語言的「工具性」和「思想本體性」及其關係
 第三節 語言的三個維度與文學語言學研究的三種路向
 第四節 「話語」及「話語研究」的學術範式意義
第二章 「現代性」作為話語與中國現代文學研究
 第一節 論「現代性」作為話語方式的言說性及其特點
 第二節 「現代性」作為話語方式對中國現代文學研究的意義及其限度
第三章 古代漢語的「詩性」與中國古代文學的「文學性」
 第一節 〈關雎〉為什麼不能「今譯」
 第二節 古詩詞「今譯」作為「翻譯」的質疑
第四章 重審文學「翻譯」作為話語及其對文學研究的意義
 第一節 「忠實」作為文學翻譯範疇的倫理性
 第二節 論兩種外國文學
 第三節 翻譯文學在西方文學對中國現代文學影響關係中的仲介性
 第四節 論翻譯文學的「二重性」
 第五節 重審中國現代翻譯文學的性質和地位
第五章 超越與比較―中西文論話語比較研究意識論
 第一節 中西比較詩學的「超越」意識
 第二節 「精確」作為中西比較詩學批評話語的語義分析
 第三節 當代比較詩學話語困境及其解決路徑
 第四節 重建中國現代詩學話語體系
第六章 論「懂」作為文學欣賞理論話語
 第一節 論中國古代文學欣賞的非「懂」性
 第二節 現代文學欣賞方式及其理論基礎
 第三節 中國現代文學史上關於「反懂」的討論及其理論反思
 第四節 文學的「非理性」與欣賞的「反懂」性
 第五節 反「懂」的文學欣賞
 第六節 中國當代先鋒小說中的「反懂」寫作
 第七節 當代詩歌寫作及欣賞中的「反懂」性
第七章 「個人」與「自由」話語的形成及其對文學研究的意義
 第一節 中國古代的「個人」話語及其本質
 第二節 嚴復的自由主義思想及其近代意義
 第三節 從個體自由到群體自由─梁啟超自由主義思想的中國化
 第四節 選擇、吸取與衍變─論中國現代「自由」話語的建構
 第五節 中國近現代個人主義話語及其比較
 第六節 「個人」與「國家」的整合─中國現代文學「自由」話語的理論建構
 第七節 中國現代「自由」話語與文學的自由主題
第八章 中國現代文學的「民族」話語言說
 第一節 中國現代文學的民族性
 第二節 民族文學理論與中國現代文學史上的「民族主義文學運動」
 第三節 全球化與民族文學生存境遇及其言說

參考文獻
本書文章發表目錄

後記
附錄 簡體字版後記


作者相關著作


同機關其他書籍

購物須知

  • 為了保障您的權益,國家書店會員所購買商品享有到貨十天的鑑賞期(含例假日)。退回之商品必須於鑑賞期內寄回(以郵戳或收執聯為憑),且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等),否則恕不接受退貨。
  • 購買產品如為數位影音商品(如:CD、VCD、DVD、電子書等),因受智慧財產權保護,恕無法接受退貨。如有商品瑕疵,僅可更換相同產品。
  • 國家書店因網路與門市共同銷售,若在您完成訂單程序之後,若內含售盡無庫存之商品,本公司保留出貨與否的權利,但我們仍會以最快速度為您下單調貨。但恐原出版機關亦無庫存可供銷售,缺書部份我們將為您進行退款作業。
  • 海外購書運費一律另行報價 ,當您進購物車下訂單選取海外寄送地址後,我們將另以mail通知您運費金額。確認書款與運費一併支付後,我們將儘速處理您的訂單。
  • 學校團體、讀書會用書,或每月需特定數量者,可洽【團購部門】,我們有專人為您服務。

˄