- 首頁
購買產品如為數位影音商品(如:CD、VCD、DVD、電子書等),因受智慧財產權保護,恕無法接受退貨。如有商品瑕疵,僅可更換相同產品。
圓的流動 The Flowing of Dots.El Flujo de Lunares──謝碧修漢英西三語詩集
簡介
圓無始無終,是圓融,是圓滿;但當它開始流動,是不安,是悸動。詩的書寫何嘗不是如此?歲月的流動需要山川岩石的淘煉,詩的流動需要語言的翅膀。
本書收錄26首詩,內容除了有推展台灣意象的〈野柳女王〉、〈和平廣場〉之外,亦有〈家在哪裡〉完整呈現屬於台灣人的集體記憶──「八八水災」,在在提醒水土保持的重要性。透過戴珍妮、戴茉莉的英譯、秦佾的西譯,超然呈現詩的多元發展,讓詩化的聲音傳到地平線的每個角落,無遠弗屆。
目次
【總序】詩推台灣意象/李魁賢
歪腰的郵筒‧The Leaning Mailboxes
坐依偎‧Nestling
春天的落葉‧The Fallen Leaves of Spring
小欖仁樹下‧Under the Little Indian Almond Tree
慢慢行佇淡水的詩情‧A Stroll Through the Poetic Sentiment of Tamsui
大貝湖‧Dabei Lake
離別‧Parting
旅人‧The Traveler
蒙地卡羅‧Monte Carlo
我們的歌‧Our Song
夜渡‧Night Crossing
家在哪裡‧Where is the House
古巴組曲‧Cuba Suite
古厝.巷道‧Historic Homes.Roadways
圓的流動‧The Flowing of Dots
百合心事‧Matters of the Lily’s Heart
油彩紀念碑‧Oil Color Memorial
山中紅櫻‧Red Cherry Blossoms in the Mountains
竹椅人生‧Life of bamboo chair
野柳女王‧Yehliu Queen
獵寮‧Hunting Shelter
愛玉子‧Aiyu Seeds
和平廣場‧Peace Park
望海石‧Seaview Rock
出雲山‧The Mountain Emerging from Cloud
掃叭石柱‧Saoba Stone Pillars
作者簡介‧About the Author
英語譯者簡介‧About the English Translator
西語譯者簡介‧About the Spanish Translator
作者相關著作
同機關其他書籍